健越洋來電,要我替其新公司起一個名字,想也不想便說:「Sam Studio 吧。」Sam 是他的名字,但這裡用的當然是假名。以名字為公司命名最好不過,人家一看便記起閣下大名。一直鍾情於簡單的人名,貪其易記,但不知何故,許多人都厭其 cheap,一定要起一個前無古人後無來者的名字,例如 Thuringwethil,初見面的朋友讀過大名後還要勞煩逐個字母唸出來,敢保證他們即時已經記不上。
中文名字卻另有一番藝術,大多要求寓意,常用名字有如「國強」、「志偉」、「淑儀」等等,一生人總會認識兩三個。小時候遇上一位同學姓賴名叫「耀光」,自小便被謔稱「賴尿缸」,十分同情他的遭遇,原因自己的名字也是經常成為笑柄,反倒自小練成了處之泰然,對於日後EQ上的裨益甚大。
從前開辦過職業訓練中心,名字想了好久,終於決定用「前程」,取其錦繡前程的意思,但股東們都各懷鬼胎,原因前程跟「錢埕」同音,意謂賺得盤滿缽滿的意思。英文名字由我改為 Future,傳呼教師上課時只用留言「Back to the Future」算了。
說起名字,唸大學時的某年,路過一間中菜外賣餐館,餐牌寫很草,當中鬧了幾個笑話
- Hunan Sesame Chicken 寫成 Human Sesame Chicken﹝把湖南芝麻雞寫成了大人的小雞雞﹞
- House Special Fried Rice 寫成 Mouse Special Fried Rice﹝把本樓炒飯寫成了老鼠炒飯﹞
- Sweet and Sour Pork 寫成 Sweat and Sour Pork﹝把甜酸豬肉寫成了流酸汗的豬肉﹞
- Gourmet Soup 寫成 Gourmet Soap﹝把例湯寫成了好吃的肥皂﹞
- French Fries 寫成 French Flies﹝把薯條寫成了法國蒼蠅﹞
九成是那裡 Part Time 打工的留學生故意靠害。
81